Az angol nyelvű filmek, műsorok nagyon jól fejlesztenek – hallani olyanokról, akik tévénézéssel tanultak meg angolul. Ugyanakkor a hírcsatornák és egyes műsorok nyelvezetét nehéz megérteni. Bizonyos televíziós műfajokban ugyanis előre megírt, gyors és természetellenes dialógusokat hallunk – általában a kommersz műfajokban (sorozatok, talk-show-k) a párbeszéd azonnali, és nincs lélektani szünet. Divat lett a gyors dramaturgia, az agresszív, „dögös” dialógus, ahol azonnali válaszok vannak. Azonban a való világban nem így beszélünk – ezért lehet azonnal felismerni, hogy a műsor film, vagy élő riport. A hírcsatornákon szintén speciális nyelvezetet használnak, ahol egyfajta tömörített szöveget hallunk. Ráadásul ilyen műsorok fogyasztásakor csupán hallgatók vagyunk, és nincs lehetőségünk reagálni.
Természetesen hasznos, ha filmet és híreket nézünk, de nem célszerű kizárólag erre alapozni a nyelvtanulást.